You might be running a rather good and well known translation agency or service, but you should understand that there is always room for improvement. It is not easy task to run a translation agency, because one small slip up can cause a lot of harm to one of your customers or their business. This is why every aspect of running a translation service is important. Most professional translation agencies require more than a small translation using some tools, they go ahead with revisions and multiple proof readings as well. For your work to be of excellent quality, you have certain procedures to take. Providing the best for your customers is the only way to make sure you will rise to the top of your game. Here are some simple steps to take to improve quality of your translations.
Understanding the work
Once you get the work handed to you by a client or customer, you have to be clear about what is it you are doing. Does your customer require technical translation services or a legal one? Clear everything out, read the work they give at least two or three times for you to have a good understanding of it. Read the instructions that come with the work, if there are any special instructions set out by your customers, remember to stick to it.
Be comfortable with the work
Whatever work that you got, you have make sure you are fully comfortable with the work style, the format, the content of the work, the languages and everything else that has to do with the piece of work. You might not be an expert in a certain field of translating, such as when it comes to a legal translation matter. You would not be able to provide the best to your customer unless you are clear and comfortable with the work you get. If you have any reason to not be alright with the work you got, do not try to do it as it might turn out wrong and cause major problems for you.
If you are unable to do a piece of work set by your client, it is perfectly fine as almost all of us encounter bad days. At times like these, it is a must that you ask for help from your translation project manager. If you come across anything you do not understand, if there is a problem with the document or the word count, if you are unable to finish the translation on time, etc, you must let your manager know immediately.